French Toast ist ein Gericht aus in Eiern und Milch getränktem Brot, das dann gebraten wird. Alternative Bezeichnungen und Varianten umfassen eggy bread [1] Bombay Toast [2] Deutscher Toast [3][4] Gypsy Toast [5] arme Ritter ( von Windsor ), [6] Eggs-oh-Lay [7] und Torrija . [4]
Geschichte [ edit ]
Der früheste bekannte Hinweis auf französischen Toast findet sich in Apicius einer Sammlung lateinischer Rezepte aus dem 4. oder 5. Jahrhundert, wo er einfach als aliter dulcia beschrieben wird (" ein anderes süßes Gericht "). [8] Das Rezept besagt, dass" feines Weißbrot geschnitten, die Kruste entfernt und in große Stücke zerbrochen werden sollten. Diese Stücke in Milch und geschlagenes Ei einweichen, in Öl braten und vor dem Servieren mit Honig bedecken. "[9] [ bessere Quelle erforderlich ]
Ein deutsches Rezept aus dem 14. Jahrhundert verwendet den Namen Arme Ritter (" arme Ritter "), [4][10] ein Name, der ebenfalls verwendet wird Engl ish [6] und die nordischen Sprachen. Im 14. Jahrhundert präsentierte Taillevent ein Rezept für "tostées dorées". [11] Der italienische Kochkünstler Martino da Como aus dem 15. Jahrhundert bietet ein Rezept. [12]
Der übliche französische Name ist pain perdu ( Französisch: [pɛ̃ pɛʁdy] () ) "verlorenes Brot", was seine Verwendung von altem oder anderweitig "verlorenem" Brot widerspiegelt - was den metaphorischen Ausdruck pain perdu für versunkene Kosten hervorbrachte. [13] Es kann auch als pain doré bezeichnet werden. "goldenes Brot", in Kanada. [14] Es gibt englische Rezepte aus dem 15. Jahrhundert für pain perdu . [4] [15] [15] [16]
Ein österreichischer und bayerischer Begriff ist pafese oder pofese aus zuppa pavese in Bezug auf Pavia, Italien. [17] The Das Wort "Suppe" im Namen des Gerichts bezieht sich auf Brot, das in einer Flüssigkeit, einem Sop, getränkt ist. In Ungarn wird es allgemein bundáskenyér (lit. "Pelzbrot") genannt. [18]
Präparation edit ] [19659026]
Brotscheiben werden in eine Mischung aus geschlagenen Eiern eingetaucht oder eingetaucht, oft mit Milch oder Sahne geschlagen . Der Mischung werden Zucker, Zimt, Muskatnuss und Vanille zugesetzt. Das Brot wird dann in Butter oder Olivenöl gebraten, bis es gebräunt ist. Ein altes Brot wird oft verwendet, sowohl wegen seiner Sparsamkeit als auch weil es mehr Eimischung aufnimmt, ohne zu zerfallen. [19]
Die gekochten Scheiben können mit Zucker oder süßen Toppings wie Marmelade, Honig serviert werden , Obst, [20] oder Ahornsirup oder als pikantes Gericht mit Ketchup oder einer anderen Sauce.
Variationen [ edit ]
Gemäß dem Compleat Cook (1659), wie er in der OED zitiert wurde, wurde das Brot nur in Milch getaucht und die Eiermischung danach zugegeben. [21]
Brot kann vor oder nach dem Kochen in Wein, Rosenwasser oder Orangensaft getränkt werden. [22][23]
Lokale Versionen [ edit
Spanien [ bearbeiten ]
Torrija ist ein ähnliches Rezept, das in Spanien traditionell für die Fastenzeit und die Karwoche vorbereitet wurde. Normalerweise wird altes Brot in Milch oder Wein mit Honig und Gewürzen eingeweicht. Es wird in geschlagenes Ei getaucht und mit Olivenöl gebraten. Diese Kochmethode zerlegt die Fasern des Brotes und führt zu einem Gebäck mit einer knusprigen Außenseite und einer glatten Innenseite. [24] Es wird oft mit Zimt bestreut.
Torrijas oder torrejas wurden erstmals vom spanischen Komponisten, Dichter und Dramatiker Juan del Encina (1468–1533) in seinem Cancionero erwähnt, der im Jahr 1496 veröffentlicht wurde. Anda acá pastor "man liest:" En cantares nuevos / gocen sus orejas / miel e muchos huevos / para hacer torrejas / aunque sin dolor / parió al redemptor ". [25]
Hong Kong edit ]
Französischer Toast im Hongkonger Stil (Chinesisch: [1945; Cantonese Yale: sāidōsí (wörtlich: "westlicher Toast") wird normalerweise durch Kombinieren mehrerer Brotscheiben mit Erdnussbutter- oder Fruchtmarmeladefüllung zubereitet, dann in geschlagenes Ei getaucht und frittiert. Es wird mit Butter serviert und mit goldenem Sirup oder Honig belegt ein typisches Angebot in Teehäusern in Hongkong ( cha chaan teng ). [26] Andere Arten von Füllungen sind Fleischseide, Kaya-Marmelade, Schinken oder Rindfleisch-Satay. [26][27]
USA edit ]
Französischer Toast wurde in Eisenbahnwaggons des frühen und mittleren 20. Jahrhunderts populär serviert. Die Santa Fe war vor allem für ihren französischen Toast bekannt, und die meisten Eisenbahnen stellten der Öffentlichkeit Rezepte dieser und anderer Speisewagenangebote als Werbemaßnahme zur Verfügung. [28][29]
New Orleans [ edit
In der kreolischen Küche von New Orleans Louisiana ist French Toast als pain perdu bekannt und wird meistens als Frühstücksgericht serviert. [30] Das Rezept verlangt nach französischem Brot im New Orleans-Stil; der Teig ist ein Vanillepudding auf Ei-Basis, der Spirituosen enthalten kann. [30][31][32] Übliche Toppings umfassen Rohrsirup, stark aromatisierten Honig oder Fruchtsirup; Ein Abstauben von Puderzucker ist ebenfalls traditionell. [31][32]
Siehe auch [ ]
.Referenzen [ edit ]
- ^ Beckett, Fiona (18. September 2010). "Schülerkochbuch: French Toast (ua Eggy-Brot)". Der Wächter . 13. Dezember 2012 .
- ^ White, Bridget. "Süßer französischer Toast (Bombay Toast) - Anglo-Indianer - Familienfreundlich - Rezept" . 8. Oktober 2016 .
- ^ Farmer, Fannie Merritt (1918). Das Kochbuch der Kochschule in Boston . Boston: Klein, Braun; erneut bei Bartleby.com, 2000 . 6. April 2015 .
- ^ a b c d Koerner, Brendan. "Ist French Toast wirklich Französisch?" Slate.com . 6. April 2015 .
- ^ Mille (24. Februar 2002). "Zigeuner-Toast". food.com. Nach dem Original am 29. November 2014 archiviert . 19. Januar 2015 .
- ^ a b Oxford English Dictionary , 3. Ausgabe, 2006, sv 'poor' S3
- ^ Beaumont, George (14. Januar 2019). "Eulogy - George Beaumont 14. Juli 1927 - 30. Dezember 2018".
- ^ Joseph Dommers Vehling, trans., Apicius: Kochen und Essen im kaiserlichen Rom Buch VII, Kapitel 13, Rezept 296 Volltext bei Gutenberg
- ^ Neill (21. Oktober 2013). "Übergeben Sie den Garum: Roman Toast". pass-the-garum.blogspot.com
- ^ Grimm, Jacob und Wilhelm. Deutsches Wörterbuch zitierend aus Buch von guter Spyse
- Pichon, Jérôme; Vicaire, Georges (1892). Le Viandier von Guillaume Tirel dit Taillevent . p. 262.
- ^ Odile Redon, und andere Die mittelalterliche Küche: Rezepte aus Frankreich und Italien 2000, p. 207 f
- ^ Gabriel Meurier, Christoffel Plantijn, Vocabulaire francois-flameng 1562 p. 83
- ^ Trésor de la Langue Française Informatisé sv Schmerz
- ^ Austin, T. Zwei Kochbücher des 15. Jahrhunderts 1888, zitiert ein Rezept von 1450, zitiert im Oxford English Dictionary
- ^ Davidson, Alan; Jaine, Tom (2006). Der Lebensgefährte von Oxford . Oxford University Press. p. 102. ISBN 0-19-280681-5.
- ^ Ulrich Ammon, Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol 2004, ISBN 3110165759, p. 552
- ^ "French Toast, az @ édes @ bundás kenyér".
- ^ Alton, Brown. "French Toast-Food Network".
- ^ "French Toast Toppings - Einzigartige French Toast-Rezepte". Gute Haushaltung . 19. Januar 2015 abgerufen.
- ^ [ Compleat Cook (1659), wie in der OED-Zitierung unvollständig zitiert, muss verbessert werden.
- ^ ] John Ayto, The Diner's Dictionary: Ursprünge von Speisen und Getränken ISBN 0199640246, p. 142
- ^ Adam Islip, Eine Dictionarie [sic] der französischen und englischen Zungen 1611, Volltext
- Lepard, Dan (20. Juli 2012). "Dan Lepards Rezepte für baskische Butterbrötchen plus gebratenes Milchbrot (auch als Torrija bezeichnet)". Der Wächter . 11. März 2015 .
- ^ Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. "Die Teestadt in den Dörfern von Juan del Encina / Marta Haro Cortés | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes". www.cervantesvirtual.com . 2016-03-23 .
- ^ a b CNN Go World 50 köstlichsten Speisen Archiviert am 2011-10-08 in der Wayback Machine 21. Juli 2011. Abgerufen 2011-10-11
- ^ "香港 的 的 沙爹 牛肉 法式 吐司" [Hong Kong's unique beef satay french toast] (auf Chinesisch) . Abgerufen 2017-08-07 .
- ^ "Rezept redux: French Toast a la Santa Fe - und andere Speisewagenerinnerungen". 19459023 Die Seattle Times . 2018-09-08 .
- ^ "Letzter Aufruf zum Abendessen | Classic Trains Magazine". ClassicTrains.com . 2018-09-08
- ^ a 19659135] Tabacca, Laura. "New Orleans Style Pain Perdu (französischer Toast)". 19459023 Das gewürzte Leben . 25. November 2017 .
- ^ a b b b ". Die Gumbo-Seiten . 25. November 2017 2017
- ^ a b b Mitsubishi, 1945 . "French Toast im New Orleans-Stil" Pain Perdu "". 19459023 Die Fichte . 25. November 2017 .
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét