Thứ Bảy, 23 tháng 2, 2019

Textual description of firstImageUrl

Die Russen kommen, die Russen kommen



Die Russen kommen, die Russen kommen ist ein 1966er DeLuxe Color American-Komödienfilm von Norman Jewison in Panavision. Es basiert auf dem Roman Nathaniel Benchley The Off-Islanders und wurde von William Rose für die Leinwand adaptiert.

Der Film zeigt das Chaos nach der Grundierung des sowjetischen U-Bootes Спрут ("Sproot" und Bedeutung "Octopus") vor einer kleinen Neuengland-Insel während des Kalten Krieges. Die Filmstars Carl Reiner, Eva Marie Saint, Alan Arkin in seiner ersten großen Filmrolle, Brian Keith, Theodore Bikel, Jonathan Winters und Paul Ford.





Ein Unterseeboot der sowjetischen Marine namens Спрут ("Octopus") kommt eines Morgens zu nah an die Küste von New England, als ihr Kapitän (Theodore Bikel) Amerika genau unter die Lupe nehmen will Sandbank in der Nähe der fiktiven Gloucester Island, die nach anderen Quellen im Film vor der Küste von Cape Ann oder Cape Cod, Massachusetts, liegt und eine beträchtliche Anzahl von Sommergästen hat. Anstatt das Radio um Hilfe zu bitten und einen peinlichen internationalen Zwischenfall zu riskieren, schickt der Kapitän eine Landungspartei mit neun Mann, angeführt von seinem zampolit (Politischen Offizier), Leutnant Yuri Rozanov (Alan Arkin), um einen Motorstart zu finden Helfen Sie mit, das U-Boot von der Bar zu befreien. Die Männer kommen im Haus von Walt Whittaker (Carl Reiner) an, einem Dramatiker aus New York. Whittaker ist bestrebt, seine Frau Elspeth (Eva Marie Saint) und zwei Kinder, die abscheulich, aber frühreif den neun- und halbjährigen Pete (Sheldon Collins) und die dreijährige Annie (Cindy Putnam), in diesem Sommer von der Insel zu holen ist vorbei.

Pete erzählt seinem Vater, dass "Russen mit Tommy-Waffen", gekleidet in schwarzen Uniformen, in der Nähe des Hauses sind, aber Walt wird von Rozano und einem seiner Männer, Alexei Kolchin (John Phillip Law), getroffen, der sich als Norweger bezeichnet NATO-Übung Walt kauft dies, und um Pete eine Lektion über das Beurteilen anderer zu erteilen, fragt er, ob es sich um "Russen mit Maschinengewehren" handelt, die Rozanov dazu bringen, zuzugeben, dass sie Russen sind und eine Waffe auf Walt ziehen. Rozanov verspricht den Whittakers keinen Schaden, wenn sie ihren Kombi abstellen und Informationen über das Militär und die Polizei ihrer Insel liefern. Obwohl Walt und Elspeth die Schlüssel liefern, sind die Matrosen verblüfft, warum es auf der Insel kein Militärpersonal gibt und nur eine kleine Polizei. Bevor die Russen abreisen, befiehlt Rozanov Kolchin, die Whittaker von der Flucht abzuhalten. Die attraktive 18-jährige Nachbarin Alison Palmer (Andrea Dromm), die als Babysitterin für Annie arbeitet, sollte an diesem Tag arbeiten und wird ebenfalls gefangen genommen. [3]

The Whittakers Der Kombi läuft schnell aus, und die Russen müssen gehen. Sie stehlen eine alte Limousine von Muriel Everett (Doro Merande), der Postbeamtin; Sie ruft Alice Foss (Tessie O'Shea) an, die klatschige Telefonvermittlerin, und schon bald geraten wilde Gerüchte über russische Fallschirmspringer und ein Luftangriff auf dem Flughafen die gesamte Insel in Verwirrung. Während der ranghöchste Polizeichef Link Mattocks (Brian Keith) und sein brummiger Assistent Norman Jonas (Jonathan Winters) versuchen, eine unfähige Bürgermiliz, angeführt von Fendall Hawkins (Paul Ford), zu unterdrücken, schafft es Walt, begleitet von Elspeth, zu überwältigen Kolchin, weil der Russe niemanden verletzen will. Während des Tumultes flieht Kolchin, aber als Walt und Elspeth Hilfe suchen, taucht er wieder im Haus auf, wo nur noch Alison und Annie bleiben. Alexei sagt, obwohl er keine Kämpfe will, muss er seinen Vorgesetzten bei der Bewachung der Residenz gehorchen. Er verspricht, dass er niemandem schaden wird, und bietet an, seine Maschinenpistole als Beweis abzugeben. Alison sagt ihm, dass sie ihm vertraut und seine Waffe nicht abgeben muss. Alexei und Alison werden von einander angezogen, machen mit Annie einen Spaziergang am Strand entlang und finden trotz ihrer unterschiedlichen Kulturen und der Feindseligkeit des Kalten Krieges zwischen ihren Ländern Gemeinsamkeiten.

Walt versucht, die Russen alleine zu finden, und wird von ihnen in der Telefonzentrale erneut festgenommen. Nachdem sie Mrs. Foss unterdrückt und die Telefonzentrale der Insel deaktiviert hatten, gelang es sieben der Russen, zivile Klamotten aus den Trockenreinigern zu stehlen, einen Kajütkreuzer zu stehlen und sich zum U-Boot zu bewegen, das immer noch auf der Sandbank stand. Zurück im Whittaker-Haus verliebt sich Kolchin inzwischen in Alison. Bei der Telefonzentrale gelingt es Walt, sich zu befreien. Er und Elspeth kehren ins Haus zurück und erschießen beinahe Rozanov, der kurz davor ankommt. Nachdem die Missverständnisse geklärt sind, beschließen die Whittakers, Rozanov und Kolchin, gemeinsam in die Stadt zu gehen, um allen zu erklären, was los ist.

Wenn die Flut steigt, schwebt der U-Boot von der Sandbank und führt auf der Oberfläche zum Haupthafen der Insel. Chief Mattocks, der das Gerücht eines Luftangriffs untersucht und entlarvt hat, kommt mit der Zivilmiliz in der Stadt an. Da der Politische Offizier Rozanov als Übersetzer fungiert, droht der russische Kapitän, mit seinem Deck- und Maschinengewehr das Feuer in der Stadt zu eröffnen, es sei denn, die sieben vermissten Matrosen werden zu ihm zurückgebracht, und seine Mannschaft ist auf über hundert bewaffnete, besorgniserregende, aber entschlossene Bürger gerichtet. Chief Mattocks warnt den sowjetischen Offizier: "Sie kommen hier herein und erschrecken Menschen halb zu Tode, Sie stehlen Autos und Motorboote, und Sie beschädigen das Privateigentum und Sie bedrohen die gesamte Gemeinde mit schweren Körperverletzungen und möglicherweise Mord. Jetzt können wir Ich werde vielleicht noch mehr davon nehmen, sehen Sie? Wir haben vielleicht Angst, aber vielleicht haben wir nicht so viel Angst, wie Sie denken, wir sind es, sehen Sie. Jetzt sagen Sie, Sie werden die Stadt in die Luft jagen, huh? sage, in Ordnung! Sie fangen an zu schießen und sehen, was passiert! "

Als der Captain und Chief Mattocks einander anstarren, gehen zwei kleine Jungen in den Kirchturm, um besser zu sehen. Als sich die Spannung der Bruchstelle nähert, rutscht einer der Jungen (Johnny Whitaker) aus und fällt vom Kirchturm herunter, doch sein Gürtel greift an einer Regenrinne und lässt ihn prekär in der Luft hängen. Unmittelbar nach der Rettung des Kindes bilden die amerikanischen Inselbewohner und die russischen U-Bootfahrer eine menschliche Pyramide, und Kolchin rettet ihn.

Frieden und Harmonie werden zwischen den beiden Parteien hergestellt, aber leider hat der übereifrige Hawkins die Luftwaffe per Funk kontaktiert. In einer gemeinsamen Entscheidung fährt das U-Boot mit einem Konvoi von Dorfbewohnern in kleinen Booten aus dem Hafen, um es zu schützen. Kolchin verabschiedet sich von Alison, das gestohlene Boot mit den vermissten russischen Matrosen an Bord fängt die Gruppe kurz darauf ab und die sieben steigen in das U-Boot ein, kurz bevor zwei Voodoo-Jets der Air Force F-101B ankommen. Sie brechen ab, nachdem sie die Flotte kleiner Boote gesehen hatten, und der Octopus kann in die Tiefe des Wassers und in die Sicherheit gehen. [4]




Produktion [


Luftaufnahme von Noyo Harbor in Kalifornien, wo ein Teil des Films gedreht wurde


Obwohl der Film auf der fiktionalen "Gloucester Island" vor der Küste von Massachusetts gedreht wurde, wurde der Film an der Küste von Nordkalifornien vor allem in Mendocino gedreht. Die Hafenszenen wurden im Hafen von Noyo in Fort Bragg, Kalifornien, etwa 11 km nördlich von Mendocino, gedreht. Wegen des Drehorts an der Westküste wurde die Morgendämmerung zu Beginn des Films tatsächlich in der Abenddämmerung durch einen rosafarbenen Filter gedreht. [5]

Das verwendete U-Boot war eine Fabrikation. Die United States Navy weigerte sich, einen für die Produktion zu leihen, und verbot dem Studio die Mitnahme eines echten russischen U-Bootes [6]. Die Firma Mirisch mietete ein Modell eines U-Bootes, das 1965 im Film Morituri [7] verwendet worden war.

Die verwendeten Flugzeuge waren F-101-Voodoo-Jets der 84. Fighter-Interceptor Squadron, die sich in der nahe gelegenen Luftwaffenbasis Hamilton befinden. Sie waren die einzigen Luftwaffe-Flugzeuge, die sich in der Nähe des Ortes der vermeintlichen Insel befanden. [8]

Der Titel spielt auf Paul Revere's Ride an, ebenso wie die Nebenhandlung, in der die Stadt getrunken hat (Ben Blue ) reitet sein Pferd, um die Menschen vor der "Invasion" zu warnen.

Pablo Ferro schuf die Haupttitelsequenz, wobei die roten, weißen und blauen Farben der amerikanischen Flagge und die sowjetischen Hammer und Sichel als Übergangselemente verwendet wurden, um jeweils eine Montage zu erstellen, die letztendlich den Ton des Films festlegte. Die Musik in der Sequenz wechselt zwischen dem amerikanischen Marsch "Yankee Doodle" und einem russischen Marschlied namens "Polyushko Pole" (Полюшко Поле, in der Regel "Meadowlands"). [9] Much of Der Dialog wurde von den russischen Charakteren gesprochen, die von amerikanischen Schauspielern gespielt wurden, zu einer Zeit, als sich nur wenige amerikanische Schauspieler mit russischen Akzenten auskannten. Der in Russland geborene Musiker und Charakterdarsteller Leon Belasco, der in seiner 60-jährigen Karriere fließend Russisch sprach und sich auf ausländische Akzente spezialisierte, war der Dialogdirektor. Alan Arkin, ein russischer Sprecher, der in einem russisch-jüdischen Haushalt aufgewachsen war, tat Rozanov so gut, dass er später in seiner Karriere sowohl amerikanische als auch ethnische Charaktere spielen wollte. Theodore Bikel konnte Russisch so gut aussprechen (er konnte die Sprache gut beherrschen), dass er die Rolle des U-Boot-Kapitäns gewann. [10] Alex Hassilev von The Limelighters sprach auch fließend Russisch und spielte den Matrosen Hrushevsky. John Phillip Laws falsche Aussprache schwieriger englischer Phoneme, vor allem im Namen von Alison Palmer ("ah-LYEE-sown PAHL-myerr"), war nach heutigen Maßstäben ungewöhnlich authentisch. Brian Keith, der auch fließend Russisch sprach, tat dies im Film nicht.


Musik und Soundtrack [ edit ]


Die Filmmusik wurde von Johnny Mandel komponiert, arrangiert und geleitet, und das Soundtrack-Album wurde 1966 auf dem United Artists-Label veröffentlicht. [19659026FilmScoreMonthly besprach Mandels Soundtrack in ihren Linernotes für ihre Neuauflage der Partitur und stellte die Präsenz russischer Volkslieder fest. Er schrieb: "Diese bereits vorhandenen Melodien vermischen sich mit Original-Mandel-Kompositionen, darunter eine russische Chorhymne ein humorvolles Marschthema für die quasi-militärische Reaktion der Inselbewohner auf den Einfall der Sowjets und ein zärtliches Liebesthema ... ". [12][14] " The Shining Sea "wurde auf dem Soundtrack von Irene Kral gesungen, obwohl es als" The Shining Sea "gesungen wurde instrumental im film selbst. Die Texte zu "The Shining Sea" wurden von Peggy Lee geschrieben, die vertraglich an Capitol Records gebunden war und daher nicht auf dem Soundtrackalbum erscheinen konnte. Die Zeile "Seine Hände, seine starken braunen Hände" wurde von Lees Freunden als Hinweis auf Quincy Jones angesehen, mit dem sie eine kurze Affäre hatte. Lee selbst nahm später "The Shining Sea" mit ihren Texten am 21. Mai 1966 auf. Mandel hatte die Musik für "The Shining Sea" vor Lee gespielt und sie gebeten, "ein Wortbild zu malen" von dem, was sie gehört hatte. Durch einen Zufall stimmten Lees Texte genau mit den Aktionen der beiden Liebhaber am Strand überein, die Mandel, der sie nicht gezeigt hatte, in Erstaunen versetzten. [15]


Tracklist [ edit


Alle Kompositionen von Johnny Mandel, sofern nicht anders angegeben.


  1. "Die Russen kommen ... Die Russen kommen" - 01:37

  2. "The Shining Sea" (Text von Peggy Lee) - 02:42 [19659032] "Hop Along" - 02:25

  3. "Wolga Boat Song" (arrangiert von Mandel) - 01:22

  4. "Begleitpersonen (die Russen kommen)" - 03:45

  5. "The Shining Sea "- 03:14

  6. " Sailor's Chorus "(Bonia Shur, Mandel) - 02:45

  7. " Tipperary "(Harry J. Williams, Jack Richter) - 00:32

  8. " The Airport "- 02:14

  9. "Die Russen kommen ... Die Russen kommen" - 02:09

Empfang [ edit


Der Film war ein kritischer und kommerzieller Erfolg . Laut Rotten Tomatoes erhielt der Film eine Bewertung von 81% und war damit einer der höchsten Filmografie-Rezensionen von Jonathan Winters. [16]

Laut Norman Jewison wurde der Film auf dem Höhepunkt des Films veröffentlicht Der Kalte Krieg hatte sowohl in Washington als auch in Moskau erhebliche Auswirkungen. Es war einer der wenigen amerikanischen Filme der Zeit, die Russen in einem positiven Licht darzustellen. Senator Ernest Gruening erwähnte den Film in einer Rede im Kongress, und eine Kopie davon wurde im Kreml gezeigt. Laut Jewison war Sergej Bondarchuk, als er bei der sowjetischen Filmschreibervereinigung gezeigt wurde, zu Tränen gerührt. [17]


Preise und Ehrungen [ edit


Siege:


Nominierungen:


Siehe auch [ edit ]


Referenzen [ edit


Notizen



  1. ^ Tino Balio, United Artists: Das Unternehmen, das die Filmindustrie verändert hat University of Wisconsin Press, 1987 p. 186

  2. ^ "Die Russen kommen, die Russen kommen!, Informationen zum Einzugsgebiet". Die Zahlen . 16. April 2012 .

  3. ^ Hal Erickson: "Die Russen kommen, die Russen kommen (1966)", New York Times . Zugriff auf den 1. Januar 2009

  4. ^ "Überblick für Die Russen kommen, die Russen kommen Turner Classic Movies, Zugriff auf den 1. Januar 2009

  5. ^ http: / /www.mendocinofilmfestival.org/ifilms11/films/Russians_Are_Coming.htm[19659064?^90659055(http://hillplaceblogspotcom/2016/02/walter-mirisch-interview-military-filmshtml[19659066 S. 241-242
     Mirisch, Walter Ich dachte, wir machten Filme, nicht Geschichte Univ von Wisconsin Press, 10. April 2008


  6. ^ http://www.fisrg.com/60thOtisAFB.html

  7. ^ http://www.filmscoremonthly.com/notes/russians_are_coming.html

  8. ^ https://www.theguardian.com/stage/2015/jul/22/theodore-bikel

  9. ^ Die Russen kommen, die Russen kommen (1966). Soundtrack-Sammler . Abgerufen am 7. September 2017.

  10. ^ a b Die Russen kommen, die Russen kommen [OriginalMotionPictureSoundtrack - Review] um Jede Musik. Abgerufen am 11. August 2015.

  11. ^ Iván, Santiago-Mercado. Bildergalerie der Peggy Lee Bio-Discographie: Film-Soundtracks abgerufen am 11. August 2015

  12. ^ Filmmaterial monatlich: Die Russen kommen, die Russen kommen ab 11. August 2015

  13. [19456573] ] James Gavin (11. November 2014). Ist das alles da ?: Das seltsame Leben von Peggy Lee . Simon und Schuster. S. 255–. ISBN 978-1-4516-4168-4.

  14. ^ [1]

  15. ^ "Die Russen kommen nach Hollywood", (DVD featurette), 2002.


Externe Links [ edit ]










Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét