Thứ Tư, 13 tháng 2, 2019

Schwarzer Sonntag (1960 Film) - Wikipedia


Schwarzer Sonntag (italienisch: La maschera del demonio ), auch bekannt als The Mask of Satan und Rache des Vampirs in Großbritannien , ist ein italienischer gotischer Horrorfilm aus den 1960er Jahren, der von Mario Bava aus einem Drehbuch von Ennio de Concini und Mario Serandrei (mit nicht im Abspann enthaltenen Beiträgen von Bava, Marcello Coscia und Dino Di Palma) und Barbara Steele, John Richardson, Arturo Dominici und Ivo Garrani Regie führte . Es war Bavas Regiedebüt, obwohl er zuvor mehrere Spielfilme fertiggestellt hatte, ohne einen Kredit auf dem Bildschirm zu erhalten. Die Erzählung, die sehr lose auf Nikolai Gogols Kurzgeschichte "Viy" basiert, handelt von einer Hexe, die von ihrem eigenen Bruder zu Tode gebracht wird, nur um 200 Jahre später zurückzukehren, um sich an ihren Nachkommen zu rächen.

Nach den sozialen Standards der 1960er Jahre galt der Schwarze Sonntag als ungewöhnlich grausam und wurde in Großbritannien bis 1968 wegen seiner Gewalt verboten. In den USA wurde ein Teil der Klaere vor dem Kinostart in den Kinos des Landes vom Vertreiber American International Pictures zensiert, wo er als Doppelfilm mit Roger Cormans The Little Shop of Horrors gezeigt wurde. Trotz der Zensur war Black Sunday ein weltweiter kritischer Kassenerfolg und startete die Karrieren von Bava und Steele. 2004 wurde eine ihrer Sequenzen vom Bravo TV-Netzwerk zur Nummer 40 unter den "100 Scariest Movie Moments" gewählt. [2]





Im Jahr 1630 werden Moldau, die Hexe Asa Vajda, und ihre Gefährtin Javutich wegen Zauberei zum Tode verurteilt von Asas Bruder. Bevor Asa am Pfahl verbrannt wird, schwört sie Rache und verflucht die Nachkommen ihres Bruders. Eine Metallmaske mit scharfen Stacheln an der Innenseite wird über das Gesicht der Hexe gelegt und in ihr Fleisch gehämmert.

Zwei Jahrhunderte später reisen Dr. Choma Kruvajan und sein Assistent, Dr. Andrej Gorobec, durch Moldawien auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz, als eines der Räder ihres Wagens zerbrochen ist und sofort repariert werden muss. Während sie darauf warten, dass ihr Kutscher sie repariert, wandern die beiden in eine nahegelegene alte Gruft und entdecken Asas Grab. Kruvajan beobachtet ihre Totenmaske durch eine Glasscheibe und durchbricht versehentlich die Tafel (und das darüber liegende Kreuz), während sie eine Fledermaus schlägt. Dann entfernt er Asas Totenmaske und enthüllt eine teilweise erhaltene Leiche, die darunter sichtbar ist. Ihr Gesicht sieht bösartig aus. Er schneidet seine Hand an dem Glasscherben. Ein Teil seines Blutes tropft auf Asas totes Gesicht.

Kruvajan und Gorobec treffen sich nach draußen und treffen Katia Vajda. Sie erzählt ihnen, dass sie mit ihrem Vater und ihrem Bruder Constantine in einem nahegelegenen Schloss lebt, von dem die Dorfbewohner glauben, dass sie verfolgt werden. Gorobec ist überwältigt von ihrer eindringlichen Schönheit und Traurigkeit und wird sofort von Katia begeistert. Die beiden Männer verlassen sie und fahren in ein Gasthaus. Inzwischen wird Asa von Kruvajans Blut wieder zum Leben erweckt. Sie kontaktiert Javutich telepathisch und befiehlt ihm, sich aus seinem Grab zu erheben. Er tut es und geht zu Prinz Vajdas Schloss, wo Vajda ein Kruzifix hochhält, um die wiederbelebte Leiche abzuwehren. Vajda hat jedoch so große Angst vor dem Besuch, dass er vor Angst gelähmt ist. Katia und Constantin schicken einen Diener, um Dr. Kruvajan abzuholen, aber der Diener wird getötet, bevor er das Gasthaus erreichen kann. Es ist der böse Javutich, der Kruvajan ins Schloss bringt. Javutich führt Kruvajan in die Krypta von Asa, und Kruvajan beobachtet entsetzt, wie ihr Sarg explodiert. Aus ihren Ruinen hypnotisiert die Hexe Kruvajan und sagt, sie brauche noch ein paar Tropfen Blut, um ihm das ewige Leben (und eine lustige Nacht) zu bieten. Asa küsst ihn und macht ihn zu ihrem Diener. Durch Asas Befehl betritt Kruvajan Vajdas Zimmer und ermordet ihn.

Asas Plan ist es, Katia von ihrem Leben zu nehmen und zu glauben, dass diese Tat ihr Unsterblichkeit verleihen wird. Ein kleines Mädchen, das gesehen hatte, wie Javutich Kruvajan in der Herberge getroffen hatte, beschreibt Gorobec den Toten. Ein Priester erkennt die Beschreibung als die von Javutich an. Der Priester und Gorobec gehen zu Javutichs Grab und finden Kruvajans Leiche im Sarg. Als er merkte, dass er nun einer der Untoten ist, töten sie den Unhold sofort, indem sie ihn mit dem Kreuzzeichen markieren und ein kleines Stück Holz durch eine seiner Augenhöhlen rammen.

Javutich findet Katia und bringt sie nach Asa. Asa beginnt Katia zu entwässern, die während des Aktes schnell altert. Gerade als die Hexe ihr Blut nimmt, wird sie durch das Kruzifix um Katias Hals vereitelt. Gorobec betritt die Gruft, um Katia zu retten, findet stattdessen Asa. Asa gibt vor, Katia zu sein und sagt Gorobec, dass die nun geschwächte und unbewusste Katia wirklich die Hexe ist. Sie fordert ihn auf, Katia sofort zu töten, indem er sie steckt. Er stimmt zu, aber im letzten Moment bemerkt er das Kruzifix, das sie trägt. Er wendet sich an Asa und öffnet ihre Robe, wodurch ein fleischloser Skelettrahmen sichtbar wird. Der Priester kommt mit zahlreichen Dorfbewohnern, die Fackeln tragen, und sie verbrennen Asa zu Tode. Katia erwacht aus ihrer Betäubung, sie hat ihr Leben und ihre Schönheit wiederhergestellt und ist mit Gorobec vereint.




Produktion [ edit ]


Vorproduktion [ edit


Im Jahr 1959 hatte Bava die Regiezuweisung von übernommen. The Giant of Marathon von Jacques Tourneur, der die Produktion verließ, bevor die meisten Hauptsequenzen gedreht worden waren. Bava, der Kameramann dieses Films, hatte den Film schnell und effizient fertiggestellt. Es war nicht das erste Mal, dass Bava einen problematischen Film für Marathon die Produktionsfirma Galatea Film (19459006), retten konnte. Im selben Jahr hatte Bava auf Caltiki - The Immortal Monster (1959) eine ähnliche Bergungsarbeit geleistet und Riccardo Freda als Regisseur ersetzt, nachdem er das Bild mitten in der Produktion aufgegeben hatte. Sogar zuvor hatte er die Regisseurrolle für I Vampiri (1957) übernommen, nachdem auch die temperamentvolle Freda bereits nach wenigen Tagen den Drehort dieses Films verlassen hatte. Bava erhielt keine Regisseur-Bildschirmgutschrift für eine seiner Arbeiten an den drei problematischen Galatea-Filmen. Nachdem Bava Marathon fertiggestellt war, bot ihm Nello Santi, der Chef von Galatea Film, an, dass er sich für sein erstes Regieprojekt entscheiden konnte. [3]


Schreiben [] ]


Als Liebhaber der russischen Fantasie und des Schreckens entschied sich Bava, Nikolaus Gogols 1835 Horrorgeschichte "Viy" in einen Spielfilm umzuwandeln. Das entstandene Drehbuch (von Bava, Ennio De Concini und Mario Serandrei) verdankte Gogol jedoch nur sehr wenig und schien eher eine Hommage an die atmosphärischen Schwarz-Weiß-Gothic-Horrorfilme der 1930er Jahre zu sein, vor allem jene produziert von Universal Studios. [4]
Das Skript nimmt nur die rudimentärsten Elemente der Geschichte auf - den russischen Hintergrund und die Idee einer Hexe, die wieder zum Leben erweckt wird - und hat eine völlig andere Erzählung.


Casting [ edit ]


Für die Rolle der bösen Asa und ihrer unschuldigen Nachkommenin Katia bemerkte Bava: "Ein seltsamer Typ war nötig, und wir haben Steele aus Bildern ausgewählt." Bava fand es schwierig, mit Steele zu arbeiten. Laut Bava war die Schauspielerin "etwas irrational, hatte Angst vor Italienern. Eines Tages weigerte sie sich, zum Set zu kommen, weil jemand ihr sagte, ich würde einen speziellen Filmvorrat verwenden, der die Leute nackt erscheinen ließ." [3] Steele erinnerte sich: "Lord allein weiß, dass ich schwierig genug war. Ich mochte meine Reißzähne nicht - ich hatte sie dreimal geändert. Ich habe meine Perücke verabscheut. Ich habe das viermal geändert. Ich konnte Italienisch nicht verstehen. Ich wollte es bestimmt nicht zulassen Sie rissen mein Kleid auf und legten meine Brüste frei, so dass sie ein Doppel hatten, das ich überhaupt nicht mochte. Also machte ich es selbst - betrunken, kaum über achtzehn, verlegen und nicht einfach, da zu sein. " 19659026] Dreharbeiten [ edit ]

Die Produktion von La Maschera del Demonio begann am 28. März 1960 in den Studios von Scalera Film. Das Äußere sowie einige Innenräume wurden in einem gemieteten Schloss in Arsoli erschossen. Der letzte Produktionstag war der 7. Mai. [6]

Steele sah nie ein vollständiges Drehbuch für den Film. Stattdessen wurde ihr einfach die Szenen, die sie spielen würde, und ihre Dialoge an jedem Morgen der Produktion übergeben. [7] Laut Steele: "Wir bekamen die Seiten täglich. Wir hatten kaum eine Ahnung, worum es dabei ging Wir hatten keine Ahnung von dem Ende oder dem Anfang, überhaupt nicht. " [8]

Sowohl Steele als auch Dominici waren ursprünglich dafür eingerichtet, scharfe Vampirzähne zu tragen Einige Tage des Schießens wurden die Reißzähne weggeworfen. Der Produktionsleiter des Films, Armando Govoni, erinnerte sich: "[W] Als wir die Eile sahen, besonders in den Nahaufnahmen, sahen sie zu unecht aus, daher schnitt Redakteur Mario Serandrei sie um." [6]


Soundtrack ] edit ]


Die italienische Originalpartitur von Roberto Nicolosi wurde 2005 von Digitmovies AE zusammen mit einer weiteren Nicolosi-Partitur für Das Mädchen, das zu viel wusste herausgegeben. Eine Suite aus Les Baxters Partitur wurde ursprünglich auf einer Werbe-LP des Komponisten veröffentlicht, dessen Inhalte ein autorisiertes CD-Debüt auf einer Veröffentlichung von Bay Cities von 1992 veröffentlicht hatten. Citadel Records veröffentlichte 1997 dasselbe Material und genau wie die Vorgängerversion enthielt diese CD auch eine Suite von Baron Blood (19459006), ein weiterer Bava-Film, der ebenfalls eine neue Partitur von Baxter für seine amerikanische Fassung erhielt. Baxters komplette Partitur zu Black Sunday wurde 2011 von Kritzerland veröffentlicht, deren CD die Musik in chronologischer Reihenfolge enthält.


Veröffentlichung [ edit ]


Der Film wurde am 11. August 1960 in Italien uraufgeführt. 1961 wurde er in den USA, Frankreich, Japan, Mexiko und in der Bundesrepublik Deutschland vertrieben. 1962 wurde es erstmals in Österreich und Dänemark gezeigt. Der Film wurde dann in Schweden (1963) und Finnland (1964) gezeigt. In Großbritannien war sie jedoch wegen ihres gewalttätigen Inhalts bis Juni 1968 verboten. [9]


Amerikanische Version [ ]


Samuel Z. Arkoff und James H. Nicholson von American International Pictures , als er in Rom auf der Suche nach lebensfähigen, preiswerten, in Europa produzierten Filmen war, die als Zweitmerkmal für ihre Doppelrechnungen fungierten. Sie erkannten den Film sofort als potenziellen Hit und kauften die US-amerikanischen Rechte für 100.000 US-Dollar, angeblich mehr als das Budget des Films.

Um den Film für das amerikanische Publikum zugänglicher zu machen, reduzierte AIP die Gewalt über drei Minuten und "anstößigen" Inhalt. [10] Zu den exzidierten oder verkürzten Sequenzen gehörte das brennende "S", das in Asas Fleisch eingebrannt war, das Blut Spucken aus der Maske, nachdem sie in ihr Gesicht gehämmert wurde, die feuchte Augapfelhaltung von Kruvajan und das Fleisch, das sich von Vajdas Gesicht löste, als er im Kamin verbrannte. In der Originalversion des Films waren Asa und Javutich Bruder und Schwester; In der AIP-Version wurde Javutich (umbenannt in Javuto) Asas Diener. Darüber hinaus wurden einige Dialoge "erweicht", einschließlich Asas Zeile: "Auch Sie können die Freude und das Glück von Hades finden!" AIP änderte es wie folgt: "Auch Sie können die Freude und das Glück des Hassens finden!" [6]

Die Musik von Roberto Nicolosi wurde durch eine effektive, aber allgemeinere "Horror" -Erwingung ersetzt Les Baxter [11] und der Dialog wurde komplett ins Englische übersetzt. Da die gesamte Besetzung mit Ausnahme von Checchi und Dominici ihre Zeilen auf Englisch gesprochen hatte, war dies eine relativ leichte Aufgabe. Galatea hatte AIP eine eigene englischsprachige Version zur Verfügung gestellt, die von der Language Dubbers Association in Rom fertiggestellt worden war. Arkoff und Nicholson waren jedoch der Ansicht, dass diese Version gestelzt und "technisch inakzeptabel" war. Daher wurde eine neu aufgenommene englische Version von der Titra Sound Corporation in New York City in Auftrag gegeben und produziert. Die Stimmen von Barbara Steele und John Richardson waren in keiner Version zu hören. [6]

AIP testete mehrere Titel für den Film, darunter Witchcraft The House of Fright . 19659047] The Curse Vengeance und Demoniaque bevor sie schließlich ihre verkürzte Fassung Black Sunday erhielten die Vereinigten Staaten am 15. Februar 1961; Es wurde als A-Film in einem Doppelfilm präsentiert, zu dem auch Roger Cormans The Little Shop of Horrors (19459039) [12] [1945940] [13] [1945659]

gehörte In seinem abgeschnittenen Zustand wurde davon ausgegangen, dass der "Schwarze Sonntag" für seine Zeit starkes Material enthielt. In den USA zeigte die AIP-Werbekampagne, dass der Film nur für Zuschauer über 12 Jahren geeignet war (obwohl es zweifelhaft ist, ob dies durchgesetzt wurde). In England wurde der Film mit dem Titel "Die Maske des Satans" bis 1968 offiziell von Zensoren der Regierung verboten, [10] als ein Händler die Vollversion unter einem neuen Titel vorlegte, "Rache des Vampirs" (19459003). Die britische Zensur schnitt die meisten Gewaltorte ab und der Film wurde erst 1992 in Großbritannien in ungekürztem Zustand veröffentlicht.

Trotz der Zensur hatte der Film immer noch Momente sehr grafischer (für seine Zeit) Szenen von Horror und Gewalt. Mit blutigen Szenen, in denen ein Holzpfahl in den Augapfel eines Vampirs gerammt wird (B78S Variation des eher traditionellen Pfahls durch das Herz), eine Metallmaske, die in das Gesicht einer schönen Frau gehämmert wird, und anderes Chaos - der Film war "weitaus grafischer Darstellungen von Mord und Tod, die das Publikum zuvor gesehen hatte. "[5]


Home video [ edit ]


[[Blackson] wurde auf der VHS von VHS veröffentlicht am 14. Dezember 1999. [14] Dies war das erste Mal, dass die europäische Fassung des Films in den Vereinigten Staaten als Heimvideo veröffentlicht wurde. [14]


Rezeption [ edit


La Maschera del Demonio wurde im August 1960 in Rom uraufgeführt. Der Film war ein bescheidener Erfolg. Er brachte 140 Millionen Lire (ca. 87.000 US-Dollar) ein und brachte fast die gesamten Produktionskosten zurück. Außerhalb Italiens leistete es eine viel bessere Leistung und war besonders erfolgreich in Frankreich und den USA. [6]

Nach ihrer Kinostart in den Vereinigten Staaten reagierten Kritiker im Allgemeinen mit Begeisterung auf den Film von Bava, von dem viele betroffen waren erkannte den Regisseur als potentiellen Meister des Horror-Genres an. Variety stellte fest: "Es gibt ausreichend Kinematographie-Einfallsreichtum und Produktionsflair [...]um ein Publikum angenehm unruhig zu halten." [5] Time sagte, der Film sei "ein Stück feiner italienischer Handarbeit, für das er arbeitet seine lächerlichen Verspätungen mit brillanten Intuitionen des Spektrums. "[5] The Motion Picture Herald stellte fest:" Eine klassische Qualität durchdringt diese grausige, schockierende, schreckliche Geschichte eines rachsüchtigen, blutrünstigen Vampirs. "[5] Burg Frankenstein [5] beschrieb den Film als "einen der besten Horrorthriller der letzten Jahre." [15] David Pirie, in The Time Out Film Guide genannt Film, "Ein klassischer Horrorfilm [...] The exquisit realisierte expressionistische Bilder von Grausamkeit und sexueller Suggestion schockierten das Publikum in den frühen 60er Jahren und führten zu einem langjährigen Verbot der britischen Zensur. Der visuelle Stil beeindruckt immer noch ... "[16] Carlos Clarens meinte," die Qualität des visuellen Erzählung wa s superb - die beste Schwarzweißfotografie, um einen Horrorfilm der letzten zwei Jahrzehnte zu verbessern. Bava zeigte sich auch als Regisseur eines bestimmten Versprechens ... "[17] Eugene Archer in Die New York Times jedoch hasste den Film und stellte fest, dass" Barbara Steele, ein Mann mit leeren Augen, mit eine erdgebundene Figur und eine Stimme aus dem Weltall, die als Vampir geeignet ist: nicht die Art von Theda Bara, sondern die echte bluttrinkende Sorte. Mario Bava, angeblich der Regisseur dieses Unsinns, erlaubt dieser Frau Bela Lugosi, ihren Durst viermal zu löschen, bevor sie schreiend im Pfahl brennt [...] Als Schauplatz für unverfälschten Horror wird sie ihr Publikum nach dieser Ruhe sehnen, Sunny Little Motel in Psycho . "[18] Ivan Butler meinte, der Film" scheint in ungefähr gleichen Verhältnissen Horror, Schönheit und das Lächerliche zu bieten. " [19]

Black Sunday hat sich nach Jahrzehnten nach seiner ursprünglichen Veröffentlichung weiterhin einen positiven kritischen Ruf erhalten. Pauline Kael beschrieb es als "einen reichen Zug aus Vampirblut. Mit seinen Krypten und Spinnweben und unheimlichen alten Schlössern, die in wilde, dampfende Wälder eingebettet sind, ist es kostspielig genug, sich einen beachtlichen Ruf erworben zu haben. "[20] [19459003DiePinguinenzyklopädievonHorrorundderSupernatural(19869006)(1986)TimothySullivanschrieb:"EinäußerstatmosphärischerHorrorfilm Black Sunday war der erste und beste Regiearbeitsplatz von Mario Baja, und der erste Zyklus des italienischen Gothic-Kinos der 1960er Jahre [...] [The film] bleibt die größte Errungenschaft ohne einen zweifeln an einem der besten Horrorfilme, die je gedreht wurden. "[21] Phil Hardys Die Enzyklopädie von Aurum: Horror bemerkte:" Bavas erster (und bester) Film als Solodirektor [...] Der Film leitet seine Lyrik ab Gewalt und in der Tat das Gefühl des Entsetzens aus dem Wissen, dass die Sexualität einer Frau nicht beseitigt werden kann und mit den Narben der Gewalt, mit der sie unterdrückt wurde, wiederkehren wird, um die Ordnung der Dinge herauszufordern. "[22] Danny Peary in seinem Kultfilme [1 9459006] Buch, schrieb: " Der Schwarze Sonntag ist ebenso beeindruckend wie es, weil er den Hintergrund von Baja enthüllt - fast alles wird visuell vermittelt ... Mit seiner Kamera schafft Bava [...] eine Atmosphäre, in der das lebende und tote koexistieren (aber nicht harmonisch) [...] Der Schwarze Sonntag überzeugte viele von uns, dass Mario Bava auf dem Horrorfeld für viele Jahre eine Kraft sein wird. Leider hat er nie ein halb so gutes Bild gemacht. "[23] Allmovie hat bemerkt:" Allgemein als das herausragendste Beispiel des italienischen Gothic-Horrors betrachtet, setzt dieser dunkel-atmosphärische Schwarz-Weiß-Kühler den Regisseur Mario Bava auf die internationale Landkarte. Die Atmosphäre ist so schwer und die Bildsprache so dicht, dass der Film fast zu reich an Texturen wird, aber die schiere, grausige Schönheit von allem ist faszinierend. "[24] Glenn Erickson, der die DVD der Anchor Bay DVD im Test durchläuft "Der erste Film von Mario Baba ist immer noch der wichtigste Film der italienischen Horrorrenaissance. Erstaunlich originell und wirklich unheimlich [...] Das Budget war zwar gering, aber Black Sunday ist atmosphärischer und kinematisch aktiver als alle klassischen Horrorfilme Hollywoods. "[25] Auf Rotten Tomatoes hat der Film eine Zustimmung von 85%, basierend auf Rezensionen von 20 Kritikern.

Bei seiner Veröffentlichung in den USA während des Jahres 1961 Der Film war für AIP ein kommerzieller Erfolg und wurde zu diesem Zeitpunkt der größte finanzielle Erfolg des Verleihs. [6][27] Er brachte auch Barbara Steele zu den Genre-Fans und war der erste einer Reihe von Horrorfilmen, in denen sie in den nächsten Jahren mitgespielt hatte Jahre. Obwohl sie in Roger Cormans Die Grube und das Pendel (1961) der nächste Star sein sollte, kehrte sie im nächsten Jahr nach Italien zurück und machte dort alle ihre nachfolgenden Horrortitel. Alle ihre Genre-Titel haben ihre Fans, aber keiner der Filme hatte die gleiche Wirkung wie Black Sunday .



Laut Tim Lucas hatte der Schwarze Sonntag einen "fast unkalkulierbaren Einfluss" auf Künstler und Filmemacher. Die Eröffnungssequenz des Films war eine starke Inspiration für viele ähnliche Szenen, die in solchen Filmen wie The Brainiac (1961), Terror in der Gruft (1963), Bloody Pit of Horror (1965) und Michael Reeves ' The She Beast (1966). [6] Francis Ford Coppolas Film Bram Stokers Dracula Black Sonntag fast genau so, wie sie gefilmt wurden, als Hommage an Bays Film. [28] Roman Coppola zitiert Black Sunday als Einfluss auf den Film seines Vaters. [29] [19659007] Tim Burtons Sleepy Hollow (1999) "borgte" einige Bilddaten des Films, vor allem in einer Szene, in der Lisa Maries Gesicht von einer eisernen Jungfrau durchbohrt wird. [6] Burton hat Bayas Film ausdrücklich als zitiert Eine Inspiration: "Einer der Filme, die wahrscheinlich bei mir bleiben, ist [1945] 9003] Black Sunday .. Es gibt viele alte Filme - insbesondere 19459189 -, in denen die Stimmung und das Gefühl das sind, worum es geht ...

Eine Reihe von Charakteren des Films sind in Kim Newmans Vampir-Crossover Anno Dracula erschienen, insbesondere der dritte Roman Dracula Cha Cha Cha dessen Hauptdarstellung arrangiert ist Ehe zwischen Asa Vajda und Graf Dracula. [ Zitieren ]

. Captain Murphy probierte Dialog aus der Eröffnungsszene des Films für das Lied "The Ritual" auf seinem Duality-Mixtape. [ Zitat benötigt ]


Home media [ edit ]


Der Film wurde am 14. Dezember 1999 von Image Entertainment auf DVD mit einem Seitenverhältnis veröffentlicht von 1.66: 1 Breitbild (anamorph) mit folgenden Ausgabedetails: ein Audiokommentar von Tim Lucas, eine Foto- und Postergalerie sowie Filmografien von Bava und Steele. Es wurde am 3. April 2007 von Anchor Bay mit den gleichen Funktionen wie die Vorgängerversion erneut veröffentlicht.

Am 18. September 2012 veröffentlichte Kino Lorber den Film im Blu-ray-Format und wiederholte erneut die Besonderheiten der vorherigen DVD-Veröffentlichungen.


Siehe auch [ edit ]





  1. ^ "Die 100 gruseligsten Filmmomente". bravotv.com . Nach dem Original am 13. Juli 2006 archiviert. 5. Juli 2012 .

  2. ^ a b Lucas, Tim Fangoria Zeitschrift, Nr. 42, pgs. 20-24, "Terror Pioneer", Artikel über Bayerns Karriere

  3. Pulver, Andrew (2005-04-16). "Fantastic Gore: Mario Bavas Die Maske des Satans ". London: guardian.co.uk . 2006-06-29 .

  4. ^ a b

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét